Snapper CZT19481KWV Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Wasserpumpen Snapper CZT19481KWV herunter. Snapper CZT19481KWV User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Manual del operador e instrucciones de seguridad
¡Gracias por comprar un producto SNAPPER! Antes de manejar su máquina, lea este manual detenidamente y preste especial
atención a las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" que se incluyen en las páginas 2 a 4. Recuerde que todo equipo
motorizado puede ser peligroso si se maneja incorrectamente. Además, tenga en mente que la SEGURIDAD requiere del uso
cuidadoso de acuerdo con las instrucciones para el manejo y mucho sentido común.
NOTA: Las especificaciones son correctas a la fecha de impresión y están sujetas a cambio sin previo aviso.
* La potencia sostenida real (caballos de fuerza) será probablemente menor, debido a las limitaciones operativas y a factores ambientales.
COPYRIGHT © 2006
SNAPPER - UNA DIVISIÓN DE SIMPLICITY MFG., INC.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
MANUAL N° 7100986 (Rev. 6/28/2006)
TP 125-5207-00-MZ-N
MODELOS
CZT19481KWV
C - Montaje central comercial 19 - Potencia del motor 48 - Anchura del cortacésped 48" KW - Motor Kawasaki
ZT - Transmisión hidrostática
con radio de giro nulo
1 - Designación de serie V - Válvulas en la culata
DESIGNACIÓN DEL MODELO TIPO DE MOTOR
TIPO DE SISTEMA DE TRANSMISIÓN DESIGNACIÓN DE SERIE
POTENCIA DEL MOTOR* TAMAÑO DE LA PLATAFORMA DE CORTE
C ZT 19 48 1 KWV
EXPLICACIÓN DEL NÚMERO DE MODELO
TRANSMISIÓN
HIDROSTÁTICA DE
ONTAJE CENTRAL
CON RADIO DE
GIRO NULO PARA
USO COMERCIAL
SERIE 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - C ZT 19 48 1 KWV

Manual del operador e instrucciones de seguridad¡Gracias por comprar un producto SNAPPER! Antes de manejar su máquina, lea este manual detenidamente y

Seite 2 - PREPARACIÓN

10Sección 3 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN3.1 LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DEL ARRANQUEHaga las comprobaciones siguientes y lleve a cabo el serviciorequ

Seite 3 - OPERACIÓN

11Sección 3 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNALIVIO DE PRESIÓN PARA RODAR: Para desplazar o hacerrodar la máquina con el motor apagado, se debe aliviar lap

Seite 4

12Sección 3 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN3.2.2. PARADA DEL MOTOR1. Para parar el motor, gire la llave a la posición de APAGADO.Mueva la palanca de velo

Seite 5

13Sección 3 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN3.3 AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE1. Ajuste la altura de corte, según lo desea, a cualquierposición, utilizando

Seite 6 - Sección 1 - FAMILIARIZACIÓN

14Sección 3 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN3.4.2. PARADA DE LA MÁQUINA1. Regrese las palancas de control de movimiento a la posiciónneutral y de bloqueo

Seite 7

15Sección 4 - MANTENIMIENTO4.1 INTRODUCCIÓNPara conservar la calidad del cortacésped SNAPPER, usesolamente piezas de repuesto originales SNAPPER. Para

Seite 8

16Sección 4 - MANTENIMIENTO4.2.3. REVISIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN DE LACORTADORA1. Baje la plataforma a su posición más baja.2. Retire el apoyapi

Seite 9

17Sección 4 - MANTENIMIENTO4.3.3. CORTACÉSPED DE ASIENTO - LUBRICACIÓN1. Cojinetes de las ruedas delanterasLubrique con grasa de litio Kendall NLGI N°

Seite 10 - ADVERTENCIA

18Sección 4 - MANTENIMIENTO4.5 ANUALMENTE (FIN DE CADA TEMPORADA)(Viene de la página anterior)4.5.2. FILTRO DE COMBUSTIBLECambie el filtro de combust

Seite 11

19Sección 4 - MANTENIMIENTO4.6 DESMONTAJE DE LA PLATAFORMA (Viene de la páginaanterior)4. Retire las tuercas del lado interior que sujetan la cadena a

Seite 12

2! !INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESADVERTENCIA: ¡Esta potente máquina cortadora de césped es capaz de amputar las manos y los pies y puede arro

Seite 13

20Sección 5 - AJUSTES Y REPARACIÓN5.1 AJUSTES DE LA POSICIÓN NEUTRALLas palancas de control de movimiento controlan el movimientoy la parada de la máq

Seite 14

21Sección 5 - AJUSTES Y REPARACIÓN5.1 AJUSTES DE LA POSICIÓN NEUTRAL(Viene de la página anterior)12. Con las palancas de control de movimiento en la p

Seite 15 - Sección 4 - MANTENIMIENTO

22Sección 5 - AJUSTES Y REPARACIÓN5.2.1. AJUSTE DE LA PLATAFORMA DE CORTE (NIVELACIÓN)HORIZONTAL y LONGITUDINAL8. Mueva la palanca de elevación de la

Seite 16

23Sección 5 - AJUSTES Y REPARACIÓN5.3 TENSIÓN DE LA CORREA DE TRACCIÓNLa tensión de la correa de tracción no requiere ajuste. Si la correapatina, habr

Seite 17

24Sección 5 - AJUSTES Y REPARACIÓN5.6a ALINEACIÓN DEL MANILLAR DE LA PALANCA DEMOVIMIENTOLos manillares de las palancas de control de movimientoizquie

Seite 18

25Sección 5 - AJUSTES Y REPARACIÓN5.8 AJUSTES Y REPARACIÓN DEL MOTORConsulte el manual del usuario del motor para los ajustes y/oreparaciones del moto

Seite 19

26Sección 5 - AJUSTES Y REPARACIÓN5.10 BATERÍA5.10.1. DESMONTAJE DE LA BATERÍA1. Retire el retenedor de la batería. Vea la figura 5.17.2. Quite la tap

Seite 20

27Sección 5 - AJUSTES Y REPARACIÓN5.10.4. PRUEBA DE LA BATERÍA1. Retire la batería. Consulte la sección "DESMONTAJE DELA BATERÍA".2. Con un

Seite 21

28Sección 5 - AJUSTES Y REPARACIÓN5.11 SISTEMA HIDRÁULICO, PURGACuando se pone en servicio el sistema hidráulico por primeravez, es posible que uno o

Seite 22

29LOCALIZACIÓN DE AVERÍASAVERÍACAUSA POSIBLECORRECTIVE ACTIONEl arrancador no hacegirar el motor1. Batería agotada. 1. Cargar la batería.2. Fusible q

Seite 23

3! !INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESPREPARACIÓN(Viene de la página anterior)3. Los datos indican que los operadores mayores de 60 años sufrenu

Seite 24

30LOCALIZACIÓN DE AVERÍASAVERÍACAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVALa máquina no se muevePérdida de tracción1. Las palancas de control de movimiento en pos

Seite 25

31PROGRAMA DE SERVICIOARTÍCULO SERVICIO REALIZADO NÚMERO REF. CADAUSO5 HRS 25 HRS 50 HRS 100HRSCADAESTACIÓNAceite del motor Revisar el nivel de acei

Seite 26

32GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOSPor dos (2) años a contar de la fecha de compra de este producto para uso por el comprador original, SNAPPER, por interme

Seite 27

33MANTENIMIENTO PRIMARIO¡contra laSUCIEDAD!¡unailustración acerca de cómo la suciedad puede dañar su motor y cómo un mantenimiento razonable puedeprot

Seite 28

34MANTENIMIENTO PRIMARIOA medida que las partículas de suciedad sondetenidas, se acumulan y comienzan a obstruirel exterior del filtro. Esto reduce la

Seite 29 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

35MANTENIMIENTO PRIMARIOEl aire se necesita también paramantener su motor frío. La suciedad, elpolvo y las impurezas se acumulan pararestringir y obst

Seite 30

36MANTENIMIENTO PRIMARIOCambie el aceite a intervalos regulares, usando unaceite de alta calidad, como el aceite Snapper paramotores de 4 tiempos, for

Seite 31 - PROGRAMA DE SERVICIO

37FORMULARIO DE REGISTRO DEL PRODUCTO SNAPPERIMPORTANTE: GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA SUS ARCHIVOPERSONAL(Llene la información siguiente sobre su comp

Seite 32

38NOTAS

Seite 34 - MANTENIMIENTO PRIMARIO

4! !INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESOPERACIÓN(Viene de la página anterior)16. 16. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causarla

Seite 35

40IMPORTANTELos productos Snapper se fabrican utilizando motores que cumplen o superan todos los requisitos relativos a las emisiones degases en la fe

Seite 36

5INDICEINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 37 - PERSONAL

6Sección 1 - FAMILIARIZACIÓNIMPORTANTELas figuras y las ilustraciones en este manual seproporcionan como referencia solamente y puedendiferir de su mo

Seite 38

7Sección 2 - MENSAJES Y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD¡PELIGRO! PIEZAS GIRATORIASMANTÉNGASE ALEJADO DE LAS PIEZAS EN MOVIMIENTOOPERACIÓN DE LA PALANCA DEL FREN

Seite 39

INDICADOR DECOMBUSTIBLE (2)IDENTIFICACIÓN DEL TABLERO DE CONTROL¡PELIGRO! CUCHILLAS GIRATORIASMANTENGA A LOS NIÑOS Y OTRAS PERSONAS FUERA DE LAZONA DE

Seite 40 - IMPORTANTE

9Sección 2 - MENSAJES Y SÍMBOLOS DE SEGURIDADRÓTULOS EN LA ESTRUCTURA DE BARRA ANTIVUELCO

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare